小中学校における日本語教育に関する提言 ~『教科』の前に日本語教育を~

小中学校における日本語教育に関する提言

外国から転入してきた児童生徒は私の住んでいる仙台にもかなりたくさんいるようです。しかし、私の見たところでは、そうした子供たちのための学校側の受け入れ体制は到底十分とは言えないようです。もちろん予算も人材も限られているわけなのですが、重要なのはそうした制約の枠内で効果的な日本語教育を行うためのシステムをうまく作ることだと思います。私がこのために提言したいのは次の三点です。

  • 日本語の話せない転入生にはまず日本語を十分に習得させる必要がある。この段階では、該当の児童生徒を通常の授業に参加させるべきではない。
  • この際、通常の授業に参加できるようになるまでは、該当の転入生が自主的に原級に留まることを認めるべきである。
  • 日本語の教材としてはできる限り自習教材を開発して使用すべきである。

以下では個人的な体験を交えて、なぜこのようなやり方が望ましいかを説明したいと思います。

小学校への編入

私は諸般の事情で25年ほどオランダに住んでいたのですが、平成27年に帰国して現在は妻と下の娘と三人で仙台に住んでいます。帰国以前は家庭ではオランダ語で話していましたので、娘は日本に移住してきた時には日本語がまったく話せませんでした。しかし、「最近では日本にも外国人はたくさん住んでいるから、受け入れシステムもできているだろうさ」と娘に言い聞かせて、普通の公立小学校の六年生に編入してもらいました。ところが、新学期が始まってみると、受け入れシステムが意外にもかなり貧弱なものだということに気づきました。一日に一時間ほどは外国人児童受け入れ担当の先生から別室で日本語を教わることができるのですが、それ以外の時間はクラスの他の生徒と一緒に通常の授業に参加していたのです。あたり前のことですが、授業で話されていることは何ひとつ理解できません。九月に編入されてから三月まで半年間、私の娘は一日の大半を呆然と座って過ごしていました。

実際のところ、われわれの側にも問題がなかったわけではありません。なかば無理やり日本に連れてきてしまったので、最初の二年ほどの間、娘は日本に対する拒絶反応を起こしてしまっていたのです。しかし、日本語の話せない生徒がいきなり転入してくるといった事例は今では特に珍しいものではありません。いずれにせよ、非常にたくさんの外国人の子供たちがいわば教室という孤島に置き去りにされており、どこからも助けが得られないという状況にあるという事実は直視する必要があります。

上のような状況は現場の先生方の怠慢によって生じたものではありません。問題はあくまで、伝統的な日本の教育システムではこうした「日本語の話せない転入生」はまったくの想定外の存在であり、したがってこうした転入生に対応するためのシステムがないという点にあります。

基本的な誤解

小学校の先生方とは何回か話し合いをもちましたが、その際に気づいたことがあります。それは、現場の先生方が「教科を教える」ということに非常に強い執着をもっているという点です。先生方には、「日本語がわからなくても、教科の内容だけは何が何でも教えなくてはならない」という思い込みがあるようなのです。

この問題が奇妙な形で露呈したことがあります。小学校で、娘が学校からいきなりiPadを支給されたのです。「これは何なんですか」と先生に訊いてみたところ、「これに通訳アプリをインストールして、授業を聴いてもらうんです」という答えでした。私は絶句してしまいました。通訳アプリの精度の低さという問題はさておき、そんなことをしても何にもなりません。転入生には日本語を習得して自立した人間として生活していけるようになることがもっとも重要な課題であるはずで、通訳アプリ(もしくは人間の通訳)などが介在する余地はありません。そのようなやり方はむしろ、生徒が日本語を習得するための機会を奪うことにしかなりません。ことによると上の方から「日本語がわからなくても教科だけは教えるように」という指導がなされているのかもしれませんが、おそらくこの誤解が、小中学校での日本語教育システムの構築に対する非常に大きな障害になっているように思われます。

「日本語を学ぶこと」と「日本語で学ぶこと」

上の提言にもどりましょう。まず第一点の「日本語の話せない転入生をいきなり通常の授業に参加させるべきではない」という点ですが、これは「日本語を学ぶ」段階と「日本語で学ぶ」段階をはっきり区別すべきだということです。ちなみに文科省では「JSLカリキュラム」というものを発表していますが、これは「日本語で学ぶ」ことを念頭に置いたもので、実際のところは上で述べたような誤解を助長するようなものになっています。

私の妻は移住前にはオランダで教師をしており、中学校で外国人生徒の受け入れに関わったこともあります。オランダの中学校では普通、外国からの転入児童・生徒にはまずオランダ語を集中的に教え、オランダ語がある程度できるようになった段階で通常のクラスに編入するようです。これはよいやり方だと思います。西ヨーロッパの多くの国ではこの方式だと思いますが、聞く所によると英語圏では事情はやや異なっているとのことです。

原級留置

通常の授業をまったく受けさせないと言うと、「それではそのまま卒業させるのか」という声が聞こえてきそうです。確かに、高校入試などもあるわけですから教科を教えないわけにもいきません。この問題に対する解決は、第二点として述べたように「生徒が日本語を学んでいる間は自主的に原級に留まることを認める」ことでしょう。この場合、小学校六年生で日本に来て一年間を日本語の習得に費やした場合、その後で編入されるのは中学一年ではなく小学校六年になります。

このような考え方は現場の先生方にとっては非常に抵抗感のあるもののようです。日本の先生方は「クラスのみんなと一緒に」という考え方を非常に大切にしているからです。しかし、いかに子供であっても、言語的なコミュニケーションなしに情緒的な絆を結ぶことなどできません。「クラスのみんなと一緒に進級しなければかわいそう」というのはただの思いこみで、本人にとってはむしろ大迷惑でしょう。

自習教材の使用

最後にリソースの問題です。実際にはおそらく、各小中学校に外国からの転入生向けの日本語集中コースを設置するためには非常に多くの予算が必要となります。また、転入生の多くは英語も話せないと思われますが、各学校ですべての言語に対応することは事実上不可能です。

この問題を解決するためのもっともよい方法は、文科省のほうでできるだけ多くの言語に対応した自習教材を作成し、文科省のウェブサイトに置いてだれでも自由に利用できるようにすることです。(インタラクティブなウェブ・アプリケーションにするのが理想でしょう。)

むすび

私は娘が中学校に上がったときに市の教育委員会に陳情に行き、当分市販の自習教材を使って日本語の自習をさせてほしいと希望しました。この希望は受け入れられ、娘は最初の一年半ほどを日本語の習得にあてました。紆余曲折はありましたが、今ではどうにか通常の授業についていけるようになりました。関係者の皆様に感謝したいと思います。

早川 敦(はやかわ・あつし)

早川 敦(はやかわ・あつし)寄稿者

投稿者プロフィール

昭和四十年生まれ。平成四年にオランダに渡った。ライデン大学で修士課程を修了後、しばらく皿洗いなどで生計をたてていたが、紆余曲折の末プログラミングを習得し、派遣プログラマーとしてさまざまな会社を渡り歩いた。勤務の傍ら平成二六年にナイメーゲン・ラドバウト大学にPh.D.論文を提出し、宗教学の学位を取得。平成二七年に帰国。現在、東北福祉大学特任准教授。

関連記事

コメント

  1. http://bambulapharmacy.com

  2. https://tadalafilrembo.com – viagra e cialis podem ser tomados juntos

  3. アバター

    Generic
    exactly does cialis do buy cialis brand cialis needed

  4. アバター

    Generic
    cialis 40 mg price generic cialis buy cialis daily how long

  5. my wife loves viagraOlpxevq ahowqd viagra online. how to treat a dog with arthritis arthritis finger popping.

  6. アバター

    Generic buy discount generic cialis buy cialis 40 mg meaning of word cialis

  7. アバター

    Iriy61t iiz15p generic cialis. can an accident earlier in life cause arthritis later on why does hiv cause sores.

  8. アバター

    USA
    prozac cialis cialis miami cialis generic effectiveness

  9. アバター

    Get discount on cialis discount cialis canada cialis for cheap

  10. アバター

    Really a good deal of wonderful data.,
    viagra

  11. アバター

    Oxxx cialis from europe canadian pharmacy cialis buy cialis in singapore

  12. affordable healthcare act insurance,
    viagra without a doctor prescription

  13. アバター

    Wonderful forum posts. Cheers.!
    cialis online

  14. canadian pharmacies online http://viaciabox.com – canadian pharmacies canadian pharmacies online

  15. アバター

    Thank you. Loads of facts.
    compare prescription prices [url=https://canadianonlinepharmacyhere.com/]global pharmacy canada[/url] viagra generic canadian pharmacy

  16. アバター

    Wonderful posts. Many thanks.
    canada pharmacy online canadian pharmaceuticals online reviews

  17. アバター

    cialis no prescription cialis sale do you need a prescription for cialis

  18. アバター

    cialis price difference between viagra and cialis how long does cialis take to work

  19. アバター

    viagra tablets viagra for sale buy online viagra

  20. アバター

    purchase cialis cialis soft tabs cialis professional

  21. アバター

    cialis canadian pharmacy cialis generic over the counter generic for cialis

  22. アバター

    what is viagra does viagra work viagra alternative

  23. アバター

    buy generic 100mg viagra online womens viagra how much does viagra cost

  24. アバター

    п»їviagra [url=http://kauviagra.com/]viagra over the counter[/url] womens viagra what is viagra what does viagra do

  25. アバター

    custom essay meister http://customessaywritershb.com/ custom writing essays

  26. アバター

    phd degree thesis writing tips thesis proposal example

  27. albuterol pill form https://amstyles.com/

  28. hydroxychloroquine cost https://chloroquine1st.com/

  29. アバター

    п»їviagra [url=https://mypharmexe.com/]viagra online without prescription[/url] buy discount viagra how viagra works viagra online no prescription

  30. アバター

    https://mypharmexe.com/ viagra

  31. cialis tablets https://www.wisig.org/

  32. アバター

    canada drugs coupon [url=https://canadadrugsonlinevbyh.com/]buy drugs from canada[/url] canada drugs direct online drugs canada drugs reviews

  33. アバター

    cash advance near me [url=https://cashadvancefvt.com/]capital one cash advance[/url] discover card cash advance cash advance definition chase freedom cash advance

  34. アバター

    pharmacies [url=https://canadian-pharmaciesthsh.com/]canadian pharmacies recommended by aarp[/url] best online canadian pharmacies canadian pharmacies online canadian online pharmacies

  35. アバター

    canadian drug stores [url=https://canadian-pharmacyyhzg.com/]canadian pharmacy generic viagra[/url] canada pharmacy viagra online canadian pharmacy best canadian pharmacy

  36. Fantastic post however I was wondering if you could write
    a litte more on this topic? I’d be very grateful if you could elaborate
    a little bit further. Many thanks!

  37. アバター

    cialis generic [url=http://cialishe.com/]cialis buy[/url] п»їcialis cialis online generic cialis

  38. アバター

    viagra dosage [url=http://viagracefo.com/]female viagra[/url] viagra viagra how does viagra work

  39. アバター

    generic cialis [url=http://cialonlinesja.com/]cialis online[/url] generic cialis cialis online buy cialis

  40. アバター

    viagra pill [url=https://bestpharmxo.com/]viagra[/url] online viagra viagra generic viagra generic name

  41. アバター

    writing a paper [url=https://bestessaysold.com/]term papers for sale[/url] cheap custom research papers paper writer write my thesis

  42. アバター

    paper help [url=https://paperwriterasq.com/]write my paper[/url] check my essay essay rewriter resume writing services

  43. アバター

    online viagra [url=https://genericjojos.com/]cheap viagra[/url] online viagra viagra viagra without doctor prescription

  44. アバター

    viagra without a doctor prescription [url=https://medyvirgaraonline.com/]generic viagra[/url] viagra viagra viagra without a doctor prescription

  45. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 4月 17日

    buy cialis canada cheap
    https://viagrawithoutdoctorspres.com cheapest cialis au

  46. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 4月 11日

    cheap viagra super p force
    https://canadianpharmacystorm.com viagra sale phone

  47. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 3月 26日

    cheap cialis au http://zithazi.com – cheap zithromax order cialis daily

  48. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 3月 24日

    how to take cialis pills buy cialis – viagra cheap online

  49. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 3月 21日

    best place buy viagra online yahoo generic levitra vardenafil – cheap viagra vancouver

  50. アバター

    buy cialis from canada viagra sale online australia can cialis pills split

  51. アバター

    order viagra london best place buy generic levitra where to buy viagra online uk

  52. アバター
    • TugCluct
    • 2020年 2月 17日

    viagra sale new zealand cialis pills buy viagra at walgreens

  53. I all the time used to read piece of writing in news papers but now as I
    am a user of net thus from now I am using net for articles, thanks to web.

  54. Saved as a favorite, I really like your site!

  55. Actually no matter if someone doesn’t be aware of after that its up to other viewers that they will assist, so here
    it occurs.

  56. My brother suggested I might like this web site.

    He used to be totally right. This publish actually made my day.
    You cann’t believe simply how so much time I had spent for this info!
    Thanks!

  57. I am truly grateful to the owner of this website
    who has shared this fantastic post at at this time.

  58. アバター

    Canada Pharmacy Cialis 2.5 Mg Clomid Oromone Ovulation [url=http://durazy.com]viagra prescription[/url] Levitra Indicaciones

  59. Hi every one, here every person is sharing such experience, therefore it’s pleasant to read this
    blog, and I used to go to see this blog daily.

  60. アバター

    Zithromax Powder For Chlamydia [url=http://crdrugs.com]cialis vs viagra[/url] Koflet Peut Acheter Viagra Sans Ordonnance Amoxicillin Dog Blood In Stool

  61. Fastidious answers in return of this issue with real arguments and telling all concerning that.

  62. It’s going to be finish of mine day, however before finish I am
    reading this wonderful piece of writing to improve
    my know-how.

  63. アバター

    Buy Viagranext Day Delivery Buy Zyban Online En Espagne Fake Birth Control Pills For Sale [url=http://vhsfp.com]buy viagra[/url] Cialis Pharmacie Pas Chere Paris Cialis 20mg Preis Buy Doxycycline Uk Online

  64. アバター

    Buy Generic Secure Ordering Bentyl In Germany Worldwide El Cialis Generico Viagra Acheter [url=http://cialisab.com]cialis[/url] Online Pharmacies Uk Amoxicillin

  65. アバター
    • 一日本語ボランティア
    • 2018年 6月 12日

    おっしゃる通りだと思います。独自教材は効率の面から?がつきますが、地方で既存教材に+αはいると思います。

    日本は英語を話せない先生がノーベル賞をとる国なんです。
    日本語の上に教科が乗っています。日本語は覚える事が多くて、時間がかかる。

    私は日本人でも、国語をやり直さないと他の教科も分からないと今まで3名に聞きました。
    一人目は家庭教師をしている大学生、「わからない子供って、問題の日本語が分からないんだぜ。」
    二人目は数学の家庭教師をしている親族、数学の問題が分からないから、国語の音読をさせたら、全教科いっぺんに成績があがった。
    三人目は公立高校の数学の先生「わからない生徒って、場合の数の『男の子が1人の間に女の子の2人はいると・・・。』という問題がどうゆう状況なのか読み取れないみたいなんだよね。」

    正直、全然日本語が分からないお子さんが国語や社会を最初からは色々な面で効率的ではないと思うのですが。
    いい意味で、効率化とQCをやって工業化してきた日本なので、もう少しそこを考えてくれないかと思います。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


イベントカレンダー

1月
30
1:30 PM 地域日本語ボランティアのためのオ... @ Zoom
地域日本語ボランティアのためのオ... @ Zoom
1月 30 @ 1:30 PM – 4:00 PM
地域日本語ボランティアのためのオンライン教室の始め方・活かし方研修会 名古屋市内の地域日本語教室で活動する方限定 【情報交換会】1月30日(土)13:30〜16:00 新型コロナの影響で、オンラインでの教室活動を検討している日本語ボランティアのみなさんに無料の研修を実施します! 「オンライン会議システム(zoom)の使い方がわからない」 「zoomにつなげることはできるが、どのように教室を進めたらいいか知りたい」など、目的・レベル別に3つの勉強会を開催します。
2月
6
2:00 PM いまこそ授業を改善しよう! ―With... @ Zoom
いまこそ授業を改善しよう! ―With... @ Zoom
2月 6 @ 2:00 PM – 4:30 PM
いまこそ授業を改善しよう! ―With/Afterコロナにおけるアクティブ・ラーニングの実践 ▼講師 横溝 紳一郎 先生(西南女学院大学人文学部英語学科教授) 山田 智久 先生(北海道大学准教授:高等教育推進機構国際教育研究部/大学院国際広報メディア・観光学院) ▼日時 2021年2月6日(土)14:00 – 16:30 ▼会場 オンライン上Zoom会議室 ▼参加費 1,000円 ▼定員 80名 ▼お申し込みの流れ 1. 2020年12月20日(日)10:00 AM(日本時間)に、このページ上で申し込み受付フォームを公開します。 そちらのフォームからお申し込みください。 2. ご入力のメールアドレスに参加費お振込みの案内をお送りしますので、それに沿ってお支払いの手続きをしてください。 1週間以内にお支払いがない場合は、お申込みキャンセルとさせていただきます。 3. お支払いが確認できましたら、参加枠確定のご連絡を差し上げます。
2月
27
全日 令和2年度 日本語学校教育研究大会 @ オンライン講座(Zoom使用)
令和2年度 日本語学校教育研究大会 @ オンライン講座(Zoom使用)
2月 27 全日
期 日 2021年2月27日(土)~28日(日) 実施方法 ZOOMによるオンライン開催 詳細・ 申込み 詳細等決まり次第掲載します
ページ上部へ戻る