子どもの日本語教育研究会 オンライン情報交換会「元気かい?」 7月

  • 2020/6/20
  • 子どもの日本語教育研究会 オンライン情報交換会「元気かい?」 7月 はコメントを受け付けていません
日時:
2020年7月6日 @ 7:00 PM – 2020年7月7日 @ 8:00 AM
2020-07-06T19:00:00+09:00
2020-07-07T08:00:00+09:00
場所:
zoom会議
zoom会議
お問い合わせ:
子どもの日本語教育研究会「元気かい?」 (今澤・齋藤・村澤)

子どもの日本語教育研究会2020

オンライン情報交換会「元気かい?」第2~6回

新型コロナウイルスの感染状況は終息の見通しの立たない状況にあり、長期的な対応が求められると考えられます。こうした状況の中で、各地で多様な言語文化背景を持つ子どもたちを支援する方々は、子どもたちや保護者の状況、支援について憂慮されていることと思います。そこで本研究会では、多様な言語文化背景をもつ子どもたちが健康に学ぶことを支援するために、何かしらの活動をしたいと考え、支援・教育にあたる皆様方が情報・アディアを交換し、相互に交流する場をオンラインで設けることにいたしました。オンライン情報交換会「元気かい?」です。

第一回(5月13日)の情報交換会には、全国から、そしてニュージーランドやシンガポールからもご参加いただき、大変好評でした。そこで、7月末まで継続的に開催することにいたしました。お時間のある方は、是非ご参加ください。

★同じ方が何度も繰り返して参加されますと、他の希望者が参加できなくなる場合がございます。ご配慮をお願い申し上げます。

 1 実施日時

終了しました! 第2回  2020年5月29日(金)19:00~20:00

終了しました! 第3回  2020年6月13日(土)19:00~20:00

修了しました! 第4回  2020年6月23日(火)19:00~20:00

第5回  2020年7月6日(月)19:00~20:00

第6回  2020年7月23日(木)11:00~12:00

2 テーマ

・子どもと保護者の状況と支援・取り組みについて

・StayHome後の学校生活スタートアップ支援ー連携の新しいスタイルを探ろう!

・わくわく「オンラインコンテンツ」   等

各回のテーマ・コーディネータ等については、子どもの日本語教育研究会のwebサイトに随時記載いたしますので、必ずご確認ください。

webサイト:https://www.kodomo-no-nihongo.com/kodomo/archives/category/other

3 実施方法 Web会議システムを利用

4 参加資格 (定員:20名)

・子どもの日本語教育に関する活動を行っている方。

・Web会議システムに参加できる環境をおもちの方。

・本会のオンライン会議参加時の倫理・マナーに同意いただける方

<子どもの日本語教育研究会 オンライン情報交換会参加のマナー>

①お名前・ご所属を明示し、ビデオをON(顔出し)での参加となります。

②個人に対する誹謗・中傷、差別に当たる発言は控えていただきます。

③プライバシーの保護を心がけ、固有名・地名等については匿名とします。

(職業上知り得た個人の情報については、守秘義務があります。)

④他者の著作物・作品等は出典を明示し・許可を得て紹介してください。

⑤情報交換会で得られた情報は、提供者の許可を得て利用してください。

※簡潔な発言を心がけて、全員で場を作れるよう、ご協力をお願いします。

5 参加方法 こくちーずpro でお申込みください(各回先着20名)

回毎のチケットを準備いたします。参加したい回のチケットをご購入ください。(無料です)。

申し込み期間:2020年5月17日(日)~ 7月22日(水)

ただし、各回に締め切りがありますので、チケット欄でご確認ください。

申し込み時のアンケートは、グループ分けなどの参考にいたします。この活動以外では利用しませんので、ご協力ください。

★お申し込みくださった方に、e-mailでWeb会議システムへの参加のご案内をお送りします。

 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

連絡先 子どもの日本語教育研究会「元気かい?」 (今澤・齋藤・村澤)

genkikai.konichiken@gmail.com

にほんごぷらっと編集部にほんごぷらっと編集部

投稿者プロフィール

「にほんごぷらっと」の編集部チームが更新しています。

この著者の最新の記事

コメントは利用できません。

イベントカレンダー

5月
24
5:00 PM JLPTオンラインハーフ模試 ご紹介... @ オンライン(ZOOM)
JLPTオンラインハーフ模試 ご紹介... @ オンライン(ZOOM)
5月 24 @ 5:00 PM – 6:00 PM
アスク出版開発のJLPTオンラインハーフ模試がこのたび、パワーアップしました! すでにJLPTオンラインハーフ模試をお使いの方、導入をご検討くださっている方、 5月24日(金)のオンライン説明会にぜひご参加ください! 説明会では、今回のリニューアルについてのご説明だけでなく、実際のご活用事例や効果的な使い方についてもお話します。 参加無料、入退場自由です。 皆様のご参加をお待ちしております!
5月
25
終日 2024年度 日本語教育学会_春季大会 @ オンライン
2024年度 日本語教育学会_春季大会 @ オンライン
5月 25 – 5月 26 終日
日本語教育学会 2024年度春季大会 開催日 2024年5月25日(土)・26日(日) 会場 オンライン
6月
12
12:00 AM 留学生対象の日本語教師初任者研修... @ オンライン(ZOOM)
留学生対象の日本語教師初任者研修... @ オンライン(ZOOM)
6月 12 2024 @ 12:00 AM – 1月 31 2025 @ 12:00 AM
日振協による文部科学省委託の初任研修が今年も始まります。 告示校で10年程度専任で経験されている方対象です。 OJTで実際の運営に関わりながら研修運営を肌で学んでいただけます。 研修詳細は協会ホームページより、チラシと募集案内をダウンロードしてご確認ください。   「日振協 留学生対象の日本語教師初任者研修」は「オンライン映像講義」「(オンライン)集合研修」「自己研修(自律的学習)」の三位一体の編成により、①自律的・持続的な成長力 ②対話力 ③専門性という3つの資質・能力の育成を目指すもので、忙しい仕事の合間を縫って学べるよう、また地方の教育機関に所属している受講生への負担を減らすため、e-Learningを利用した研修となっています。 2020年度から、この初任者研修と並行して、「育成研修」を併せて実施しています。「育成研修」は初任者研修のサポートを行いながら研修の企画や実施方法を学び、将来全国各地で初任者研修の実施担当者として活躍していただく人材を育成する研修です。具体的には以下のことを目指しています。 ①初任者教員の協働的かつ自律的な学びを支援し、21世紀に活躍できる日本語教師としての資質・能力及びICT活用能力の獲得へと導く ②研修委員に必要な経験と能力を身につける 研修は、フルオンライン(zoom使用)で実施いたします。学内で初任者の指導を任されている方、地方在住でなかなか研修機会に恵まれない方など全国各地からご参加いただきたく存じます。修了生は今後実施委員になっていただく可能性もございます。どうぞ奮ってご応募ください。 チラシ(PDF 裏表2頁/1枚)
6月
22
2:00 PM 篠研の日本語教育セミナー「実践!... @ オンライン
篠研の日本語教育セミナー「実践!... @ オンライン
6月 22 @ 2:00 PM – 4:00 PM
篠研の日本語教育セミナー「実践!学習者が前のめりになる質問型中上級語彙指導-単調な授業が生き生きとした授業によみがえる!-」 1.セミナー概要 現職の日本語教師の方やこれから日本語教師を目指そうという方を対象に、学習者が自然と前のめりに授業に取り組むようになる質問型授業による中上級語彙の実践的かつ具体的指導方法を通じて、楽しくてためになる授業スキルの習得を目指します。あわせて、篠研の「日本語教師授業力アップ年間プログラム」のご案内も致します。 ・中級の語彙指導の授業の仕方がよくわからない。指導の引き出しを増やしたい。 ・学習者に質問するものの、どうしても教師主導の一方的な授業になってしまう。 ・私の語彙指導は単調でマンネリ。楽しい授業をしたいがアイデアが浮かばない。 という方はぜひご参加ください。 2.講師:篠崎大司 3.日時:2024年6月22日(土)14:00-16:00 4.受講料:会員 2,200円(税込) / 一般 2,750円(税込) ◆内容:詳細はホームページ参照 https://www.kanjifumi.jp/sitsumongata_goisido_seminar/ 主催:株式会社篠研 E-mail: info@kanjifumi.jp 電話:080-9103-8674

注目の記事

  1. 日本語議連第19回総会 日本語教育機関認定法の施行に向けて政省令など議論 日本語教育推…
  2. 移民政策の先駆者・故坂中英徳さんを偲んで 第五話 2050年の「ユートピア」 元東京入管局長の…
  3. 全中国選抜日本語スピーチコンテスト 12日に開催 第17回全中国選抜日本語スピーチコン…

Facebook

ページ上部へ戻る
多言語 Translate